Центр изучения
английского языка
  • Программы для взрослых
  • Программы для детей
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Все публикации
    Культура

    Различия терминов «Motherland» и «Fatherland»

    Почему, говоря о месте своего рождения, в одних странах используют слово «Motherland», а в других предпочтение отдается «Fatherland»? Евгений предлагает разобраться в культурных различия англоговорящих стран и заодно изучить английские слова, которые, возможно, вы раньше не знали.

    Термины «Motherland» (родина) так же, как и «Fatherland» (отечество) означают либо страну вашего происхождения, либо место рождения ваших предков. Тогда почему в одних странах предпочитают слово «Motherland», а в других предпочтение отдается «Fatherland»? Дело в том, что выбор между этими двумя словами — это вопрос традиций, и в отдельно взятой стране чаще используется либо одно слово, либо другое.

    Кто использует «Motherland»? Жители некоторых стран персонифицируют свою страну как представительницу женского пола. Для них их страна происхождения — родина, т.е. «Motherland», например «Mother Russia» (Россия-мать, родина-мать). Или во время движения за независимость Индии в конце девятнадцатого века возникло понятие «Bharat Mata» (Mother India — мать Индия).

    Кто использует «Fatherland»? В восприятии жителей других стран их родина воспринимается как представитель мужского пола. Национальный гимн Германии содержит строку, которая переводится на английский как «Unity and justice and freedom for the German fatherland!» (Единство, справедливость и свобода для немецкого отечества!). В некоторых языках, латинское слово «pater», означающее «Father» (отец) привело к образованию слов с соответствующим смыслом. «Patriot» (патриот) — тот, кто любит свою страну.

    Когда люди начали использовать «Homeland»? В США довольно редко используются такие термины как «Motherland» или «Fatherland». К тому же, нейтральный термин «Homeland» — является относительно новым и не прижившимся, поэтому сами американцы не часто применяют его в отношении своей страны, а иммигранты вместо «Motherland» или «Fatherland» говорят «Old country», подразумевая «Родина» или «Отечество».

    И наконец, американцы иногда идентифицируют себя с помощью страны происхождения своих предков. Поэтому нередко можно встретить такие комбинации как «Irish-American» или «Italian-American». Однако большинство американцев, родившихся в США, называют себя — «American».

    Хотите заниматься с Евгением?

    Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.

    Записаться на пробный урок
    Eugene Ermakov

    Программы по изучению английского языка

    Английский для взрослых
    Курсы английского языка для студентов и взрослых
    Английский для детей
    Программы изучения английского языка для детей