Английское слово «tongue» на русский переводится как «язык». Но всегда ли его значение так однозначно? Давайте рассмотрим интересные английские выражения и идиомы с «tongue», которые полезно запомнить и использовать в своей разговорной английской речи.
Сat got your tongue — проглотить язык
Популярная английская идиома, которую используют, чтобы спросить, почему человек молчит.
What's the matter? Cat got your tongue?
В чем дело? Ты язык проглотил?
Silver tongue — красноречие
У кого-то хорошо «подвешен» язык? Просто у него «Silver tongue».
I see you haven't lost your silver tongue.
Я вижу, что ты не растерял своего красноречия.
Bite your tongue — прикусить язык
Еще одна английская идиома, используя которую, мы можем попросить кого-то промолчать или сохранить тайну.
I know you want to yell at him, but you’ll just have to bite your tongue.
Я знаю, что ты хочешь накричать на него, но тебе придется прикусить язык.
Slip of the tongue — ошибка в речи; оговорка
Случайно поставили неправильное ударение в слове или произнесли что-то неверно? Английская идиома «Slip of the tongue» поможет вам извиниться за маленькую ошибку в речи и быстро исправиться.
Oh, sorry, it was the slip of the tongue.
Ой, извините, это была оговорка.
On the tip of my tongue — на кончике языка; вертится на языке
Используем фразу «On the tip of my tongue», когда не можем вспомнить какое-либо слово или чье-то имя, но мы точно знали это в прошлом.
Her name is on the tip of my tongue.
Ее имя вертится у меня на языке.
Mother tongue — родной язык
My mother tongue is Russian.
Мой родной язык — русский.
Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для вашего обучения