Центр изучения
английского языка
  • Программы для взрослых
  • Программы для детей
  • Обучение за рубежом
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Все публикации
    Культура

    Как появилось английское слово «Breakfast», а завтрак стал ужином?

    Как появилось слово «завтрак» в английском языке, и какие изменения с тех пор произошли с названиями приёмов пиши? Обо всём этом нам расскажет Владимир в своей статье.

    Любой язык представляет собой не только определённую систему знаков, символов и грамматических структур, но также является своего рода живым организмом, которому свойственно изменятся. Не является исключением и английский язык, который претерпевает изменения в процессе своего развития. Сегодня мы рассмотрим, как в английском языке появились слова «breakfast», «lunch», «dinner» и «supper» и как со временем менялись их значения.

    В древнеанглийском языке для обозначения времени утреннего принятия пищи (то есть, завтрака) использовалось слово «morgenmete» (morning meal). Однако в ходе Нормандского завоевания Англии в XI веке в английский язык попало много французских слов. Так в английском языке появилось слово «disner» из старофранцузского языка, которое до середины XIII века обозначало время первого принятия пищи после ночного отдыха. Почему же это слово использовалось для обозначения завтрака? Ответ кроется в латинских корнях этого слова. Дело в том, что «disner» происходит от латинского «disieiunare»: отрицательной приставки «dis-» и «ieiunare», что означает «поститься, воздерживаться от пищи». То есть, просыпаясь утром, человек шёл завтракать, тем самым прерывая «ночной» пост.

    Впоследствии слово «disner» по своему составу послужило образцом для появления в английском языке «breakfast», что буквально и обозначает «прерывать пост, воздержание от пищи после ночного отдыха». Так, к XV веку в языке и закрепилось известное нам слово «breakfast».

    В это же время постепенно изменялось значение слова «disner», которое приобрело форму «dinner» и стало обозначать время основного приёма пищи, то есть, обед. Слово «supper» для обозначения второго по значимости времени приёма пищи, то есть, ужина, восходит опять же к французскому «souper», которое имеет отношение к супу, поскольку, вероятнее всего, в холодном и сыром климате Северной Европы было принято принимать какую-нибудь горячую и жидкую пищу перед сном.

    Слово «lunch» было впервые зафиксировано в словарях в первой половине XIX века и являлось сокращением от «luncheon», которое было официальным и обозначало любой перекус между более основательными приёмами пищи.

    Как же так получилось, что со временем «dinner» стало использоваться для обозначения ужина, «lunch» – обеда, а «supper» постепенно выходит из употребления? Здесь на язык оказал влияние наш современный деловой ритм жизни. Ведь в наше время основной трапезой считается ужин, а обед – это по большей части быстрый перекус.

    Таким образом, все эти изменения в нашей современной жизни отразились и в языке – слово «dinner» стало обозначать «ужин», «lunch» – «обед», а «supper» постепенно уходит в прошлое.

    Хотите заниматься с Владимиром?

    Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.

    Записаться на занятия
    Vladimir Yelakov

    Программы по изучению английского языка

    Английский для взрослых
    Курсы английского языка для студентов и взрослых
    Английский для детей
    Программы изучения английского языка для детей
    Обучение за рубежом
    Программы и курсы международного обучения