«Stay», прежде всего, имеет значение «to continue to be in a particular place for a period of time without moving away» (здесь и далее — Oxford Advanced Learner’s Dictionary), т. е. находиться в каком-либо месте на определённое время, не покидая это место. Например:
Stay there and don’t move! — Оставайся там и не двигайся.
In the old days the woman stayed at home and the man earned the money. — В давние времена женщина сидела дома, а мужчина зарабатывал деньги.
Во втором значении глагол «stay» используется, чтобы показать временное пребывание где-либо в качестве гостя или посетителя — to live in a place temporarily as a guest or a visitor.
We stayed two days in San Francisco. — Мы остались на два дня в Сан-Франциско.
The place was so nice that we decided to stay there all the summer. — Это место было настолько прекрасным, что мы решили остаться там на всё лето.
Также «stay» употребляется в значении «to continue to be in a particular state of situation», т. е. обозначает нахождение в определённом состоянии или пребывание в какой-либо ситуации, что сближает данный глагол с глаголом «remain». Сравните:
The store stays open late on Thursdays. — Магазин открыт допоздна по четвергам.
The museum will remain open to the public throughout the building work. — Музей останется открытым для публики во время строительных работ.
Одинаковое значение имеют такие словосочетания, как «stay silent» и «remain silent» (молчать, хранить молчание), «stay calm» и «remain calm» (сохранять спокойствие, оставаться спокойным) и т. д.
Более того, глагол «remain» может использоваться в значении «оставаться в каком-либо месте, не покидать это место», т. е. «to stay in the same place, to not leave». Например:
They remained in Mexico until June. — Они остались в Мексике до июня.
He will have to remain in hospital for at least 10 days. — Ему придётся остаться в больнице как минимум на 10 дней.
Однако, «remain» употребляется в значении «to still be present after the other parts have been removed, used, etc.», «to continue to exist», т. е. продолжать своё существование, особенно это относится к какой-либо части от целого. Например:
Very little of the house remained after the fire. — После пожара уцелела лишь малая часть дома.
I’ve done three exercises and two remain. — Я сделал три упражнения, и ещё два осталось.
В последнем же примере слово «remain» можно заменить на форму глагола «leave», а именно «be left» (или просто «left» в зависимости от контекста) в значении «оставаться». Толковый словарь даёт нам следующее определение: to remain to be used, sold, etc.
Is there any coffee left? — Есть (осталось какое-то количество) ещё кофе?
You still have a few minutes left. — У тебя осталось ещё несколько минут.
Наконец, иногда изучающие английский путают слова «stay» и «stand», хотя у последнего совсем другое значение. Глагол «stand», прежде всего, имеет значение «to be on your feet», «to be in a vertical position», т. е. означает «стоять», «держаться на ногах», а не «оставаться в каком-либо положении». Вот несколько примеров:
She was too weak to stand. — Она была слишком слаба, чтобы стоять на ногах.
Don’t just stand there — do something! — Не стой там — делай хоть что-нибудь!
Stand still while I take your photo. — Стой спокойно, пока я тебя фотографирую.
Таким образом, несмотря на то, что рассмотренные в статье слова (кроме глагола «stand») синонимичны, между ними всё же есть некоторые отличия, знание которых поможет говорить по-английски правильно.
Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для вашего обучения