Итак, первая фраза звучит «Be full of beans». И вот пример для сказанного выше — здесь невозможно догадаться, что же значит фраза, если просто последовательно перевести слова. «Быть полным бобов»? Почему, что это? На самом деле «Be full of beans» означает «Быть оживленным, энергичным и жизнерадостным».
Считается, что это выражение восходит к 19 веку и корму для скота. А именно — лошадей кормили бобовыми, и сытые лошади были энергичными, бодрыми и в приподнятом настроении. Второй вариант связывает эту идиому все же с кофейными бобами, то есть зернами. Ведь если вы разгрызете несколько кофейных зерен, то содержащийся там кофеин точно добавит энергии.
Второе выражение на сегодня — «(Not) my cup of tea». Выражение можно употребить как с отрицательной частицей, так и без нее, соответственно, у фразы будет разное значение. Если мы говорим о чем-то, что это «My cup of tea», то нам нравится этот объект. Не секрет, что британцы любят чай и он считается традиционным напитком на острове Великобритания. Вот поэтому данный напиток и вошел в фольклор, в данном случае в это идиоматическое выражение. Если же мы прибавим отрицание «Not», то этим покажем, что нам не нравится данный объект. Приведу пример о своих предпочтениях: «Horror films are not my cup of tea. I prefer science fiction».
На сегодня это все. Изучайте английский язык и до встречи в следующих статьях!
Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для вашего обучения