Центр изучения
английского языка
  • Программы для взрослых
  • Программы для детей
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Программы
  • Учителя
  • О школе
  • Контакты
  • Видео
  • Блог
  • Подкаст
  • Грамматика
  • Все публикации
    Практика

    Смешные английские надписи, которые встречаются на одежде и вывесках

    Все мы ежедневно окружены английским, иногда даже не подозревая об этом. Посмотрите вокруг и вы увидите множество названий брендов, надписей на одежде, вывесок магазинов и ресторанов на английском языке. Чаще всего мы просто не обращаем внимания на значение этих надписей, а ведь порой в них скрываются различные ошибки либо комичные недоразумения. Новая статья Марии посвящена таким забавным примерам.⁣

    Я вот очень люблю прикольные надписи на майках или другой одежде. Например, на моем любимом свитшоте написано: Sorry, not my problem. И я всегда внимательно смотрю на принты и надписи, чтобы избежать таких досадных ошибок, как, например, «tomorow» вместо «tomorrow» (видела однажды такой вариант в одном магазине).

    Но практика показывает, что не всех людей заботит то, что написано на их одежде. Тогда можно наблюдать очень пожилую даму с надписью «cannibal corpse» (тело каннибала) на майке. Не имею ничего против такой надписи в принципе, но вы бы хотели видеть свою бабулю в такой майке? Совсем недавно я видела девушку в платье с загадочными словами «sweet angle» (милый угол), хотя подразумевалось, наверное, «sweet angel» — милый ангел. Угол, возможно, тоже бывает милым, но вряд ли это то, чего хотела девушка.

    С названиями на вывесках еще интереснее. Если одежда — вопрос личного вкуса и предпочтений, то баннеры и названия заметны огромному количеству людей и активно привлекают внимание. Одно заведение общественного питания на Алтае гордо называется «restoarant» (вместо «restaurant»), а одна кофейня на Красном проспекте в Новосибирске готовит «cofee» вместо «coffee».

    Я предлагаю более внимательно относиться к таким вещам, быть грамотнее как в родном, так и в иностранном. И раз английский язык так прочно вошел в нашу жизнь, что встречается повсеместно, то и относиться к его использованию лучше с уважением.

    Хотите заниматься с Марией?

    Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.

    Записаться на пробный урок
    Maria Usachenko

    Программы по изучению английского языка

    Английский для взрослых
    Курсы английского языка для студентов и взрослых
    Английский для детей
    Программы изучения английского языка для детей